• وبلاگ : هايكوي فارسي
  • يادداشت : ترجمه ء چند هايكو از كوباياشي ايسا
  • نظرات : 0 خصوصي ، 3 عمومي
  • ساعت ویکتوریا

    نام:
    ايميل:
    سايت:
       
    متن پيام :
    حداکثر 2000 حرف
    كد امنيتي:
      
      
     
    + محمدرضا 
    ترجمه، بسيار خوب بود کاش بيشتر ترجمه مي کرديد. سپاس

    بسيار زيبا و دلانگيز بود. هايكو ها يادمان مياورند كه زبان تنها نمايه هايي براي نگاه است. اگر نگاه در زبان نباشد طولاني ميشود و پيچ در پيچ و خسته كننده و البته ناكام.

    مدتي است كه هايكوهاي نيچه را ميخوانم. ميخندي؟ آري او نيز يادگرفته بود انديشه را از دام زبان برهاند و تنها اشاره ها را برگزيند كه نگاه را تيز كند.

    ______________________________________________________________

    _____________دوست دارم دست کنم تو . . . مو . . .هات __________________

    ______________________________________________________________